LG15 in Spanish

From LGPedia
Revision as of 03:10, 11 March 2008 by LGBot (Talk | contribs) (capitalization)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

LG15 is also followed in countries where Spanish is the main or official language. karlinx, a YouTube user has subtitled the first 13 videos, but he stopped because he didn't want keep on doing it for free.

karlinx has translated only Bree-posted videos, so the Daniel videos "Daniel Responds" and "Girl Problems..." aren't subtitled.

karlinx has promissed that he will continue translating videos that he's going to post in www.harkle.com, probably his own web page, where he can put advertisements, thus earning some money by translating the videos. So far, only two videos have been posted.

The song lyrics in the video "Grillz feat. Danielbeast, LG15, P. Monkey, and O'n." weren't translated.

There are also transcriptions in Spanish of several of the first videos in the blog lonelygirl15 en castellano ('lonelygirl15 in castilian').

The biggest difference between both translations is the name given to Purple Monkey. In karlinx translations Purple Monkey is 'La Mona Morada' (she's a female), in the 'lg15encastellano' the puppet is called 'El Mono Morado' (he is a male).




LG15 también se sigue en países donde el castellano es lengua oficial. karlinx, un usuario de YouTube, ha subtitulado los 13 primeros vídeos, pero no siguió porque no quería seguir haciéndolo gratis.

karlinx ha traducido sólo los vídeos que iba colgando Bree; los vídeos de Daniel "Daniel Responds" y "Girl Problems..." no están subtitulados.

karlinx prometió seguir traduciendo los vídeos y colgarlos en www.harkle.com, probablemente su propia página web, donde él podría poner anuncios y así ganar algún dinero traduciendo el blog. De momento, sólo ha colgado dos vídeos.

La letra de la canción en el vídeo "Grillz feat. Danielbeast, LG15, P. Monkey, and O'n" no ha sido traducida.

Hay también transcripciones al castellano de muchos de los primeros vídeos en el blog lonelygirl15 en castellano.

La mayor diferencia entre ambas traducciones es el nombre que se da a 'Purple Monkey'. En la traducción de karlinx, es 'La Mona Morada'. En la de 'lg15encastellano' es 'El Mono Morado'.

External links / Links externos