Difference between revisions of "Spanish Princess"

From LGPedia
Jump to: navigation, search
m (Carl's Note)
Line 65: Line 65:
 
The original letter:
 
The original letter:
 
[[Image:Sarah Carl Letter.jpg|thumb|left|Click for full size]]
 
[[Image:Sarah Carl Letter.jpg|thumb|left|Click for full size]]
Te quiero tanto. Pienso de ti por noche y dia. Estos dias juntos en Mexico son como un seieno fantastic contiqu. Eres joven pero espero que tu tambien sientas la misma y ademas que un dia en el futuro tu veras una yida junta para nosotros.
+
Te quiero tanto. Pienso de ti por noche y dia. Estos dias juntos en Mexico son como un sueno fantastic contigo. Eres joven pero espero que tu tambien sientas la misma y ademas que un dia en el futuro tu veras una vida junta para nosotros.
  
Es mi sueno por el futuro a crecer una fondacion para destruit la pobreta por todo el mundo. Quiero hacerlo contiquo, mi amor.
+
Es mi sueno por el futuro a crecer una fondacion para destruit la pobreza por todo el mundo. Quiero hacerlo contigo, mi amor.
  
Dentro de cada de nostros, hay un espiritu saqrada y esto sera su appellido: Espiritu Saqrada.
+
Dentro de cada de nostros, hay un espiritu sagrada y esto sera su appellido: Espiritu Sagrada.
  
 
Un Besote,
 
Un Besote,

Revision as of 01:19, 13 March 2008

Episode 436/3x026
Spanish Princess

Image not available.
Please add one.

Blogger Sarah
Date Posted March 19th, 2008
URL old.LG15.com
Forum [16557 forum discussion]
Length 3:05
Description I'm lost in translation. Can anyone help me?
Location(s) The rented house
YouTube Tags lonelygirl15 lg15 hymn of one Sarah Spanish Princess
Music Jared Scharff & The Royals - Don't Get Attached to the World
Cast
Sarah Alexandra Dreyfus
Adjacent Blogs
Previous "Tangled Web"
Next none
Previous by Sarah "Prey"

Spanish Princess is the four-hundred thirty-sixth video in the lonelygirl15 video series. It is also the twenty-sixth video of season three. Spanish Princess is the four-hundred thirty-sixth video in the lonelygirl15 video series. It is also the twenty-sixth video of season three.

Transcript

(Sarah lays on her bed, checking a Spanish-English dictionary.)

Sarah: At first, I thought it would be uh, "romantic," you know, to go all "old-school," get out the Spanish-English dictionary and go word-for-word. (She slams down the book.) The internet has got to be easier.

(Cuts to Sarah sitting in front of her laptop.)

Sarah: (reading) "I think of you for night, and I gave." What kind of translating program is that? I'm going to try another one, because this one doesn't work... none of them work. Okay... listen to this, (reading) "These you give together in Mexico. They are like an I sound fantastico with you. Yourself are youth, but I expect that you have tambien. Sit down the same way," What the hell does that mean? This program is better. (reading) "I love you so much. I think about you in night and day. These together days in Mexico are like a fantastic sleep with you." And.. and then this bit.. (reading) "Inside every one of us there is a Spirit Sacred. And this will be his appellido. Spirit Sacred. Un Besote." (smiles) I like that.

(Sarah dances around the room.)

Sarah: Everyone's all gung-ho about finding Carl. You know, so we can find Bree's mom. But I'm not even sure I want to find Carl. I mean, look at this. Carl wrote me a message... (opens her copy of Finding the One) ...in Spanish. Guys try to make these incredibly romantic gestures and end up looking so lame. Besote and all that other stuff I was trying to translate, that was from Carl's poem inscription. You know, I'm worried that if we find Carl, he's going to be mad at me. Because... we slept together. And it meant something. Carl, you know, is a great guy. Maybe he's hurting right now. And I have no idea how other people are going to react to this. If you guys could give me an accurate translation of Carl's inscription, God, that'd be great. I'm going to post all the contents of the note in the forum at LG15.com.

Carl's Note

The original letter:

Click for full size

Te quiero tanto. Pienso de ti por noche y dia. Estos dias juntos en Mexico son como un sueno fantastic contigo. Eres joven pero espero que tu tambien sientas la misma y ademas que un dia en el futuro tu veras una vida junta para nosotros.

Es mi sueno por el futuro a crecer una fondacion para destruit la pobreza por todo el mundo. Quiero hacerlo contigo, mi amor.

Dentro de cada de nostros, hay un espiritu sagrada y esto sera su appellido: Espiritu Sagrada.

Un Besote, Carl


According to Jo_16_2 on the forums, the note translates as

Jo_16_2 said:
I want you so much. I think about you night and day. These days together at Mexico are like a fantastic dream with you. You are young but I hope that you also feel the same thing and that one day in the future you'll see a life for us together.

You are my dream for the future at creating a foundation to destroy the poverty through the whole world. I wanna do it with you, my love.

Inside of all of us, there's a sacred spirit and that will be your nickname: "Sacred Spirit".

A kiss,

Carl

Another translation by chershaytoute at [the forums], is a little more readable:

chershaytoute said:
I love you so much. I think of you day and night. These days together in Mexico are like a fantastic dream (with you). You're young but I would hope that you also feel the same, and more, that one day in the future you will see a life for us together.

It is my dream for the future to create (grow) a foundation to destroy poverty around the world (in the whole world). I would like to do that with you, my love.

Within each of us, there is a sacred spirit, and this is what I will call you, Sacred Spirit.

A Little Kiss,

Carl

Notes