Difference between revisions of "Talk:We Reach Out"

From LGPedia
Jump to: navigation, search
(Translation)
Line 9: Line 9:
 
::~ [[User:Renegade|Renegade]] ([[User talk:Renegade|talk]] | [[Special:Contributions/Renegade|contribs]]) 13:28, 10 August 2007 (CDT)
 
::~ [[User:Renegade|Renegade]] ([[User talk:Renegade|talk]] | [[Special:Contributions/Renegade|contribs]]) 13:28, 10 August 2007 (CDT)
 
:::It is "Fight The Order?" I learned binary from a book at this lame camp my dad sent me to about programming. {{User:-R-/SignatureD|5:46 PM}}
 
:::It is "Fight The Order?" I learned binary from a book at this lame camp my dad sent me to about programming. {{User:-R-/SignatureD|5:46 PM}}
 +
 +
== Translation ==
 +
 +
I did a free translation, which always comes out wrong, but it looks like the translation on the article (and the Spanish for that matter) is incorrect. Heres what I got:
 +
"We know that ¿the Order? was stealing the life of girl for better of them
 +
 +
For centuries (..) to continuacion... innocent they die, for the cumpable can live Now finishes (..)  The resistance The time I arrive to fight against evil we Know and we finish it Unit in life, unit in death" {{User:-R-/SignatureD|5:49 PM}}

Revision as of 22:49, 10 August 2007

"Fight The Order�"

Look, I'm not gonna start a revert war with an unregistered user over this... but when you put the binary in the description through a binary translation program, it says, "Fight The Order�" -- question mark included. Try it for yourself. ~ JBSHRYNE 13:12, 10 August 2007 (CDT)

All right, when put through a different translator, it comes up w/o the "?". Can anyone who actually knows something about binary help here? ~ JBSHRYNE 13:16, 10 August 2007 (CDT)
Fight The Order = 15 characters
01000110 01101001 01100111 01101000 01110100 00100000 01010100 01101000 01100101 00100000 01001111 01110010 01100100 01100101 01110010 = 15 bytes.
'nuff said.
Most likely, your copy-pasting included a bogus line feed/carriage return or something.
~ Renegade (talk | contribs) 13:28, 10 August 2007 (CDT)
It is "Fight The Order?" I learned binary from a book at this lame camp my dad sent me to about programming. Love, Randy (Say Wha'? | Whachu Doin'?) [5:46 PM, Central Daylight]


Translation

I did a free translation, which always comes out wrong, but it looks like the translation on the article (and the Spanish for that matter) is incorrect. Heres what I got: "We know that ¿the Order? was stealing the life of girl for better of them

For centuries (..) to continuacion... innocent they die, for the cumpable can live Now finishes (..) The resistance The time I arrive to fight against evil we Know and we finish it Unit in life, unit in death" Love, Randy (Say Wha'? | Whachu Doin'?) [5:49 PM, Central Daylight]